Bitte um Korrektur der Übersetzung einer Referenz

  • Hallo!

    mein Freund und ich möchten uns für einen sozialen Dienst im Ausland bewerben. Dazu brauchten wir Referenzen, die wir nun selbst noch übersetzen mussten. Es wäre uns eine große Freude, wenn sich jemand die Zeit nehmen könnte und sie sich durchschaut.. unten ist die deutsche Version, falls etwas schwer zu verstehen sein sollte.. hoff ich jedoch nicht

    vielen Dank und liebe Grüße!

    I know Martin Burghardt since September in 2009 when he started to work as a waiter in our company „Leipziger Löwen“. It was my professional responsibility to keep an eye on the employers and to estimate them. Consequently I also had contact to Martin. During a workspace he asked me for a referee for his planned year abroad.
    Of course we talked about this plan and he explained the huge advantage to serve his alternative civilian service abroad.
    I am sure that the aspect of learning the english language as well as his plan to help people in care are the wishes, which give him the necessary impulse to give an apply abroad. In my opinion the biggest advantage he will take of a year abroad is the learning of the english language, because this can be very important for his later professional way. Martin is an open minded person who faces his fellow men with respect and manners. He knows his limits and if he has a problem he is not afraid to ask his leader. As far as I know are his temporary problems caused by his change of school and home, from the city to a village. Consequently he lost contact to his nearest friends. During the year abroad he could face this problem again. If he will lose contact to his nearest friends again, it is only himself who can work against that problem by getting in contact with new people and the possibility to stay in contact with his old friends. I know about his religious background, that although he is not religious, he shows great promise for culture and religion.
    I would not confine his abilities on one special area, because I think Martin is able to work in every social constitution with his diligence and purposefulness.


    Ich kenne Martin Burghardt seit er im September 2009 bei den „Leipziger Löwen“ zu arbeiten begann. Da es meine berufliche Pflicht gewesen ist die Angestellten zu beobachten und zu bewerten hatte ich auch mit Martin Kontakt. Während einer Arbeitspause sprach er mich an, ob ich nicht eventuell für ihn eine Referenz ausstellen könne, da er diese für sein geplantes Jahr im Ausland brauche. Natürlich unterhielten wir uns über dieses Vorhaben weiter und er erklärte mir was es doch für einen enormen Vorteil für ihn bringen würde seinen Zivildienst im Ausland zu absolvieren. Daher kann ich auch mit Sicherheit sagen, dass für ihn der Aspekt die englische Sprache zu lernen sowie das Vorhaben den dortigen Menschen zu helfen, die Wünsche sind die ihm den nötigen Antrieb geben, sich für ein Jahr im Ausland zu bewerben. Den größten Profit wird er meiner Meinung nach aus dem Lernen der englischen Sprache ziehen, da dies auch für seinen späteren beruflichen Weg von großer Wichtigkeit sein kann. Martin ist ein sehr aufgeschlossener lebensfroher Mensch der anderen gegenüber mit Respekt und Anstand gegenüber tritt. Er weiß wo seine Grenzen liegen und wendet sich an seine entsprechende Bezugsperson wenn Schwierigkeiten vorkommen/ Probleme auftreten sollten. Die zur Zeit bei ihm auftretenden Probleme sind soweit ich weiß dem Schul- sowie dem Wohnortwechsel von der Großstadt ins Dorf geschuldet. Die damit verbundenen Kontaktschwierigkeiten zu seinen engsten Freunden, könnten auch während eines Jahres im Ausland auftreten. Diesen vielleicht auftretenden Schwierigkeiten kann er aber nur selbst mit dort geknüpften Kontakten oder einer bestehenden Kommunikationsmöglichkeit entgegentreten. Über seinen religiösen Hintergrund kann ich sagen, dass er kein religionsangehöriger Mensch ist, sich der Religion jedoch nicht abgeneigt sondern offen gegenüber zeigt. Ich würde seine Fähigkeiten nicht auf ein spezielles Gebiet eingrenzen, da ich der Meinung bin, dass er durch Fleiß und Zielstrebigkeit jedem Einsatzgebiet gewachsen ist.

  • Es ist unnötig. Hier helfen alle in ihrer Freizeit, und einen Text gleich drei (oder nochmehr) Mal korrigieren zu lassen, ist Zeitverschwendung.

    Musiker

  • Naja, ich dachte eben dass es besser ist, umso mehr Leute es sich ansehen, außerdem dachte/ hoffte ich (weils leider drigend war), dass ich diese Weise möglichst viele Leute erreiche.. Tut mir leid.