Französischtext bitte korregieren

  • Hi Leute,

    da ich gerade für eine Arbeit lerne und - bitte nicht lachen - bereits 3 Stunden gebraucht habe um den unteren Text zu erstellen, bitte ich euch, ihn mal anzuschauen, ob er richtig ist und ob sich die Mühe gelohnt hat.

    1. Aufgabe) Nicolas aus la Réunion kommt zum ersten Mal nach Österreich. Es ist gleichzeitig seine erste Reise nach Europa. Er schreibt ein Mail an seine Tante/Onkel in Österreich, um sich über Österreich zu informieren (was er mitnehmen soll, Klima, Preise, Sportmöglichkeiten, welche Sprache in Österreich gesprochen wird, ob die Österreicher auch Französisch sprechen etc.) (80 Wörter)

    Chère tante,
    Je voudrais rendre visite à ma tante en été. J’aimerais découvrir la culture autrichienne. J’ai besoin de beaucoup d’informations. Quel temps fait-il en Autriche? Il fait chaud en été? Que dois-je apporter? J’ai besoin d’un pull? Quelle est la monnaie en Autriche? Quels sont les prix en Autriche? Quels sports il y a là? Est-ce que la nature est belle? J’aime les activités en plein air. Quelle langue est parlée en Autriche? Est-ce qu‘ on comprend le français? / Comprenez-vous la langue française?
    Bises Nicolas

    -----------------------------
    2. Aufgabe) Sie antworten per Mail auf seine Fragen und schreiben unter anderem:
    – dass Sie sich über seinen Besuch freuen
    – dass er 2 Wochen bei Ihnen bleiben kann
    – was Sie unternehmen werden (futur composé) … (80 Wörter)

    Cher Nicolas,

    Merci pour votre e-mail. Je me réjouis de votre visite. Il fait chaud en été, mais emporte un pull. En Autriche, la vie n’est pas chère. Nous avons l'euro comme la monnaie./ Nous payons avec l'euro. On parle allemand et anglais. Je parle français aussi. La nature est belle. On va visiter les musées, les attractions touristiques et les monuments. On va aller au théâtre, au cinéma et à la piscine. Tu peux rester deux semaines chez moi.
    Je t’embrasse Amalia Jean

    Wie gesagt, habe mir echt viel Mühe gegeben. Habe mir zuerst auf Deutsch überlegt, was will ich schreiben. Dann bin ich beim Übersetzungsversuch drauf gekommen, dass ich das meiste gar nicht schreiben kann, daher habe ich es dann in simplen französischen Sätzen versucht. Hoffe es sind nicht all zu viele Fehler. Vielen Dank im Voraus.

  • Du schreibst: "Liebe Tante, ich möchte gerne meine Tante besuchen". Das ist ziemlich unnatürlich... Der Rest deines Textes besteht nur aus Fragen. Wenn ihr das so machen müsst, ists natürlich ok, aber stilistisch überzeugend ist das so halt nicht.

    Wenn Nicolas der Neffe ist, kann die Tante ihn doch duzen, oder? "Nous avons l'euro comme la monnaie" ist nicht ganz richtig. In Österreich spricht man Englisch?

    Musiker

  • Hi Musiker,

    danke für deine rasche Antwort. Du hast recht, der erste Satz ist etwas eigenartig.
    Wäre er so richtig:
    Je voudrais rendre visite à toi en été. (Ich möchte dich im Sommer besuchen.)

    Wir sollen im ersten Dialog hauptsächlich Fragen stellen. Daher so viele Fragen. Und es stimmt, wir sprechen eigentlich nur Deutsch in Österreich, aber die Lehrerin hat gemeint, wir sollen Deutsch und Englisch hinschreiben, da wir Englisch in der Schule alle lernen. Ist halt etwas eigenwillig.

    Die Tante duzt natürlich den Neffen, aber ""Nous avons l'euro comme la monnaie" heißt doch, wir zahlen mit dem Euro? oder? - Sorry, du hast recht, der ganze zweite Teil ist hauptsäschlich in Sie form, man kommt ganz schön schnell durcheinander.

    Eine frage noch, sind die Texte so besser bzw. ergeben sie so mehr sinn?:

    Chère tante,
    Je voudrais rendre visite te rendre visite cet été. J’aimerais découvrir la culture autrichienne. J’ai besoin de beaucoup d’informations. Quel temps fait-il en Autriche? Fait-il chaud en été? Que dois-je apporter? Est-ce que j’ai besoin d’un pull? Quelle est la monnaie en Autriche? Le coût de la vie en Autriche est-il élevé? Quels sont les sports que l’on peut y pratiquer? Est-ce qu’il y a de jolis paysages parce que j’aime les activités en plein air. Quelle langue parle-t-on en Autriche? Est-ce que les autrichiens natifs comprennent le français?
    Bises,
    Nicolas.

    Cher Nicolas,
    Merci pour ton e-mail. Cela me fait très plaisir que tu viennes me rendre visite. Si tu veux, tu peux rester deux semaines chez moi ! En été, ici, il fait chaud mais prends quand même un pull car les soirées peuvent être plus fraiches. En Autriche, la vie n’est pas chère, notre monnaie est l’euro. On parle allemand et anglais mais moi je parle aussi français. La nature est belle. Si tu veux, on ira visiter les musées, les monuments importants de notre pays et on verra aussi les attractions touristiques. On pourra aussi aller au théâtre, au cinéma et à la piscine.
    Je t’embrasse,
    Amalia Jean

    Danke nochmals für die Hilfe.

    LG
    AJ

    Einmal editiert, zuletzt von AmaliaJean (16. Januar 2010 um 16:29) aus folgendem Grund: Ergänzung

  • "J'aimerais" ist höflicher als "je voudrais". Dass bei "rendre visite te rendre visite" was falsch sein muss, siehst du hoffentlich selbst =)
    "Est-ce qu’il y a de jolis paysages parce que j’aime les activités en plein air" musst du in zwei Sätzen schreiben. "Cela me fait très plaisir que tu viennes me rendre visite" ist irgendwie falsch... Nach "prends quand même un pull" könntest du noch "avec toi" schreiben. Ich hätte "on parle l'allemand et le français" gesagt, aber ich bin mir gerade nicht ganz sicher, was richtig ist...

    Das Problem: Dein Lehrer verlangt, dass ihr das Futur Composé verwendet für das, was die Tante mit dem Neffen machen will.

    Musiker

  • Hi Musiker,

    danke nochmals für Deine Bemühungen. Ich glaube ich bleibe doch beim simplen Text und versuche mich doch nicht im "niveauvollen" Französisch. Ich hoffe, jetzt passt er, und es ist alles Richtig:

    Chère tante,
    J’aimerais te rendre visite en été. Je voudrais découvrir la culture autrichienne. J’ai besoin de beaucoup d’informations. Quel temps fait-il en Autriche? Il fait chaud en été? Que dois-je apporter? J’ai besoin d’un pull? Quelle est la monnaie en Autriche? La vie en Autriche est-elle chère? Quels sports fait-on là-bas ? Est-ce que la nature est belle? J’aime les activités en plein air. Quelle langue est parlée en Autriche? Est-ce qu‘ on comprend le français? / Comprenez-vous la langue française?
    À plus
    Nicolas

    Cher Nicolas,
    Merci pour ton e-mail. Je me réjouis de ta visite. Il fait chaud en été, mais emporte un pull. En Autriche, la vie n’est pas chère et nous payons avec l'euro. On parle allemand et anglais. Moi, je parle français aussi. La nature est belle. On va visiter les musées, les attractions touristiques et les monuments. On va aller au théâtre, au cinéma et à la piscine. Tu peux rester deux semaines chez moi.
    Je t’embrasse
    Amalia Jean

    Bitte ein letztes Mal noch korrekturlesen. Sorry, nochmals für die Umstände und danke im Voraus.

    LG
    AJ