Französisch Text - bitte korrigieren

  • Hallo,

    ich muss in Französisch einen Text aus vorgegeben Wörtern schreiben (Imparfait oder Passe compose aus der Sicht von Antonin).
    In der Geschichte geht es um Thunfische die Krieg gegen eine Insel führen;)

    Also das sind die Wörter:

    Zitat

    1. L'île de Groix - rouler longtemps - être libre
    2. Tout à coup - virage - livre - rouler sur - tomber
    3. Alors - voix - chercher - ne pas trouver - ouvrir - livre - deux lutins - vouloir partir
    4. D'une seconde à l'autre - pièce - noire - craindre - lumiere - fée - guerre
    5. Au début - fée - expliquer - Grand Thon - vouloir - île - chevalier - battre - thons
    6. se reveiller - vélo - ouvrir - livre - maison - mére - lire - histoire - Antonin - rire

    Und das hab ich daraus geschrieben:

    À l'île de Groix, je roulais longtemps et j'étais libre. Tout à coup, après un virage il y avait un gros livre que je roulais sur [?] et je tombais. Alors, j'entendais voix. Je cherchais des voix mais je ne trouvais pas [la?]. J'ouvrais le livre et tout à coup il y avait deux lutins. Je voulais partir, mais d'une seconde à l'autre j'étais dans une pièce noir et je craignais. Tout à coup il y avait lumière et et une fée parlait sur une guerre. Au début, la fée expliquait, le Grand Thon a voulu attaquer l'île. J'étais une chevalier et je me battais avec les thons. Depuis, je me réveillais prochain mon vélo. J'ai ouvert le livre et j'ai lu une histoire d'une île. À maison, ma maman a lu une histoire sur l'île et je rit.

    Wäre nett wenn mir einer sagen könnte welche Fehler ich gemacht habe, besonders Passe compose und Imparfait.

    LG bauerj

  • Du verwendest fast nie Passé composé! Wann verwendet man welche Zeitform? Ganz grob: Imperfait ist für sich wiederholende Handlungen und Beschreibungen, für einmalige, abgeschlossene Handlungen verwendet man das Passé composé. Vor allem nach "Tout à coup" oder "D'une seconde à l'autre" macht das Imperfait keinen Sinn!