+ Antworten
Ergebnis 1 bis 4 von 4

Thema: Text Übersetzung-Hilfe bitte!

  1. #1

    Standard Text Übersetzung-Hilfe bitte!

    EU gets thoug on car fumes

    Car manufacturers could be forced to cut greenhouse gas emissions if they continue to fail to meet voluntary targets,the European Commission has said.

    Carbon dioxide emissions from the new cars sold in the 15 "old" members of the European Union have fallen by 12 per cent since 1995;but this remains well below the 25 per cent that European,Japanese and Korean producers have pledged to achieve by 2008-2009.

    The Commission refused to indicate when it would be decide wether tougher measures would be needed,or what these might include.However,industry sources suggested there might be legally binding targets withs fines for producers who failed to meet them.

    The European Automobile Manufacturers' Association cautioned against any binding measures."We do not think it is appropriate to talk about legislative measures at this stage,"said its secretary-general.He said that the Commission should instead concentrate on taxation policies that encouraged people to buy cleaner cars and alternative fuels.

    The EU considers the commitment by European producers to be one of the main planks in its efforts to reduce greenhouse gases.

    Und hier meine Übersetzung:

    Auto Abgase nehmen in der EU zu

    Die europäische Kommission hat gesagt,dass Autohersteller gezwungen werden können ihre Gasausstrahlungen zu verringern,falls sie weiterhin
    nicht in der Lage sind die freiwilligen Ziele zu erfüllen.

    Karbondioxidausstrahlungen von den neuen Autos,welche sich in den 15 "alten" Mitgliedsstaaten der EU verkauften,sind um 12% gesunken seit 1995,aber diese bleibt weit unter den 25% der europäischen,japanischen und koreanischen Hersteller,die versprochen haben,dies bis zum Jahre 2008/2009 zu erreichen.

    Die Kommission lehnt es ab preiszugeben,wann es nötig wäre zu entscheiden,ob robustere Maßnahmen nötig sind oder was diese vielleicht beinhalten.Jedoch nehmen Industriequelly an,dass es vielleicht einen legalen...

    Der Europäische Automobil Herstellerverein warnt vo irgendwelchen bindenden Maßnahmen."Wir denken nicht,dass es geeignet ist über die gesetzgebenden Maßnahmen zu diesen Zeitpunkt zu sprechen,"sagt der Generalssekretär.Er sagt,dass die Kommission sich anstatt,auf die Besteuerungspolitik konzentrieren sollte,welche die Leute entmutigt saubere Autos und alternative Treibstoffe zu kaufen.

    Die EU überlegt die Verpflichtung von europäischen Herstellern zu einen der zentralen Punkte in seine Anstrengungen zu machen,um die greenhouse Gase zu reduzieren.

    So habe ich den Text übersetzt und ich denke ich habe viele Fehler in der Übersetzung gemacht,da ich nicht weiß wie man bestimmte Sachen ins Deutsche übersetzt.
    Kann mir vielleicht jemand,der sehr gut Englisch kann,mir den Text übersetzen,damit ich vergleichen kann,wo meine Fehler liegen?

    Vielen Dank im Voraus.
    Achtung: Dies ist ein alter Thread im Hausaufgaben Forum
    Diese Diskussion ist älter als 90 Tage. Die darin enthaltenen Informationen oder Fragen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Erstelle bitte zu deiner Frage ein neues Thema im Hausaufgaben Forum !!!!!

  2. #2
    Neuer Benutzer
    Themenstarter

    Registriert seit
    08.01.2009
    Beiträge
    6

    Standard

    Kann mir keiner helfen?
    Ich schreibe in 4 Stunden eine English Übersetzungs Arbeit.

  3. #3
    Benutzer
    Registriert seit
    08.01.2009
    Beiträge
    32

    Standard

    Meine (bei weitem nicht perfekte) Version:

    EU knallhart bei Autoabgasen

    Die Europäische Kommission hat gesagt, dass Autohersteller gezwungen werden könnten, den Abgasausstoß zu mindern, falls sie weiterhin daran scheitern, die freiwilligen Zielsetzungen zu erfüllen.

    Seit 1995 ist der CO2-Ausstoß von Neuwagen, die in den 15 "alten" EU-Staaten verkauft wurden, um fünf Prozent gesunken; doch liegt dies weit unter den 25%, die europäische, japanische und koreanische Hersteller versprochen haben, bis 2008/09 zu erreichen.

    Die Kommission weigerte sich, anzugeben, wann darüber entschieden werde, ob strengere Maßnahmen benötigt werden, oder was diese eventuell beinhalten.Quellen aus der Industrie vermuteten jedoch, dass es gesetzlich bindende Zielwerte geben könnte und Strafen für Hersteller, die diese nicht erreichen.

    Die Gesellschaft der Europäischen Automobilhersteller warnte vor jeglichen bindenden Maßnahmen. "Wir halten es für nicht angemessen, zu diesem Zeitpunkt über gesetzgebende Maßnahmen zu sprechen.", sagte ihr Generalsekretär. Er sagte, die Kommission sollte sich stattdessen auf eine Besteuerungspolitik konzentrieren, die die Menschen ermutigt, abgasärmere Autos und alternative Treibstoffe zu kaufen.

    Laut der EU ist die Verpflichtung der europäischen Hersteller einer der Schwerpunkte in ihrer Bemühung um eine Verringerung der Treibhausgase.
    A wise teacher makes learning a joy.

  4. #4
    Neuer Benutzer
    Themenstarter

    Registriert seit
    08.01.2009
    Beiträge
    6

    Standard

    Vielen Dank.

+ Antworten

Ähnliche Themen

  1. Übersetzung.. Bitte um Hilfe!
    Von BigGee im Forum Englisch Forum
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 14.06.2011, 19:53
  2. Französisch Übersetzung kleiner Text/ Brauche dringend Hilfe
    Von badgirl090 im Forum Fremdsprachen Forum
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 13.05.2011, 22:22
  3. Latein | Übersetzung eines Textes; Bitte um Hilfe!
    Von Loewe im Forum Fremdsprachen Forum
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 18.03.2011, 00:51
  4. Brauche Bitte Hilfe, zu morgen gute Übersetzung =D
    Von Unregistriert im Forum Englisch Forum
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 08.03.2011, 23:00
  5. Bitte um Hilfe - Übersetzung Deutsch->Englisch
    Von KleinesLieschen22 im Forum Englisch Forum
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 18.02.2009, 13:59

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Ja
  • Themen beantworten: Ja
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •